Can you help us out?

Can you help us out?
We hebben je hulp nodig!
We hebben je hulp nodig!

Naast de Nederlandse wePowder site is er ook de .com versie van wePowder. Via deze site geven we freeriders die geen Nederlands spreken (en ja, die schijnen er ook te zijn ;) ) informatie waar ze de beste sneeuw kunnen vinden.

Yesyes, to that sneeuwgat please!

Zoals jullie kunnen zien hebben we met de komst van de nieuwe site ook alle gebieden op de internationale wePowder site geplaatst. Vervolgens is er een vertaalcomputer overheen gegaan die de tekst van die gebieden geprobeerd heeft te vertalen. Met de nadruk op geprobeerd, want teksten als ‘Sneeuwgat with many possibilities’ of ‘Flaine is an old fashioned sneeuwgat’ toveren bij ons vlaklanders een lach op het gezicht, maar woon je in pak ‘m beet, Lyon of Bratislava, dan begrijp je hier natuurlijk niets van.

We hebben je hulp nodig!

Tijdens de afgelopen events hebben diverse leden van wePowder ons aangeboden om ons te helpen met de vertalingen. En we willen hier dan ook graag gebruik van maken. Omdat we wePowder internationaal beter willen maken, maar dit niet ten koste willen laten gaan van de tijd die we in wePowder.nl steken (waar we alweer een aantal toffe dingen in ontwikkeling hebben).

Vertalers gezocht

Daarom concreet de vraag: ben je goed in Engels (schrijven in dit geval dus) en wil je ons helpen bij het beter maken van wePowder.com door twintig gebiedsbeschrijvingen (meer mag natuurlijk ook) te vertalen, dan horen we dit graag van je. Laat maar weten in de reacties, je ontvangt van ons dan meer informatie. Je zou ons er ontzettend mee helpen! Alvast super bedankt voor jullie hulp!

Arjen
was born with maps of ski areas in the cradle and has visited almost all of them. His great passion is freeriding.

Reacties

Expert
ThijsKennisAuteur4 december 2012 · 22:13

Ik doe mee! Kom maar door

Pow!
Toerist
AnoniemAuteur4 december 2012 · 22:20

Prima!

Gevorderd
RobinNAuteur4 december 2012 · 22:23

+3 :)

Waar het wit is, is een weg.
Toerist
jriphAuteur4 december 2012 · 22:24

kom maar door

we demand rigidly defined areas of doubt and uncertainty !
Gevorderd
TijmenDalAuteur4 december 2012 · 22:24

Top! Was me al aan het afvragen hoe alle vertalingen in hun werk zouden gaan.
Ik studeer in Amerika en m’n engels is goed, dus zou geen probleem moeten zijn!

Toerist
JanG131Auteur4 december 2012 · 22:31

Laat maar wat weten, ik sport toch niet meer :-P

Gevorderd
NielsAuteur4 december 2012 · 23:03

Yes

Beginner
AllartAuteur4 december 2012 · 23:17

Hier nog een!

Het is pas gevaarlijk als het misgaat... ;-)
Gevorderd
EmmelAuteur4 december 2012 · 23:44

Yesja, zou graag bijdragen!

Skiing combines outdoor fun with knocking down trees with your face.
Gevorderd
AlexSkiAuteur4 december 2012 · 23:47

Count me in.

When life gets too complicated.... SKI
Expert
MickeydeHaasAuteur4 december 2012 · 23:48

Help heel graag mee!!!

One step at a time.
Beginner
Pazz457Auteur4 december 2012 · 23:58

Laat maar weten welk stuk tekst je nog kwijt moet :)

Go to heaven, ski like hell!
Beginner
Geert-JanAuteur5 december 2012 · 00:06

Ik wil graag helpen!

Beginner
YellowSubAuteur5 december 2012 · 08:10

ja ik wil graag helpen, stuur maar door.

Toerist
JaapvRAuteur5 december 2012 · 08:31

Count me in!
Of zoals we in het Engels zeggen:
“It comes in front of the bakery…”

Gevorderd
EchoAuteur5 december 2012 · 08:55

Laat maar komen! Leveren jullie er ook een paar standaard woorden bij zodat iedereen dezelfde terminologie gebruikt? Sneeuwgat letterlijk vertalen in Snowhole is wel begrijpbaar voor een Bratislaviaan maar dan begrijpt hij/zij er nog steeds niets van, als je begrijpt wat ik bedoel… wink

that sort of thing where the average tourist very happy. Geniaal!

Do or do not, there is no try (Yoda)
Toerist
AnoniemAuteur5 december 2012 · 10:24

Kom maar door, two fingers in the nose ;-)
(maar eerst even poederen dit weekend)

Gevorderd
telemikeyAuteur5 december 2012 · 11:44

Wanneer deadline?
Engels gaat me prima af. Ik hoor wel of mijn input gewenst is.

White room,Pillow lines,I rule
Toerist
SimonAuteur5 december 2012 · 15:36

guest103 was ik dus…

Talk less, ride more
Gevorderd
LeonieproAuteur5 december 2012 · 21:51

Goed initiatief! Ben er zelf ook over begonnen en wie A zegt moet ook B zeggen, dus kom maar op met de gebieden die je vertaald wilt hebben. Wbt vaktermen, mss handig als er een lijstje komt met standaard vertalingen voor de meest populaire woorden, voor al de vaktermen idd. dan blijft er onderling verband tussen de verschillende vertaalde stukken…

... but if you try sometime, you just might find, you get what you need!
Gevorderd
skiesterAuteur6 december 2012 · 16:50

geen probleem ik vertaal wel wat, maar gezien bovenstaande reacties hebben jullie al voldoende :D.

Maar als nodig drop maar wat in mn mailbox!

Als je alles onder controle hebt ga je niet hard genoeg!
Reageren
Mis helemaal niets meer!

Ontvang het laatste nieuws, PowderAlerts en meer!